Thursday, June 18, 2015

On 4:26 AM by nyisay in    No comments
ငါတို႔ အ႐ိုး စည္း႐ိုးထိုး၍ ကာသင့္လွ်င္ ကာရမည္။ အဲ အသံၾကားရင္ လူကို ၾကက္သီးျဖန္းကနဲ ထတယ္။ အဟုတ္ေျပာတာ ...
ဆရာ ေပးလိုက္တုန္းက နာမည္က တစ္မ်ဳိး။ သီရိလကၤာ ေရာက္ေတာ့ ေခၚလို႔ လြယ္ေအာင္ဆိုၿပီး ေနာက္ထပ္ နာမည္တစ္မ်ဳိးေပးဖို႔ သူငယ္ခ်င္းေတြက ၾကံစည္ၾကတယ္။ လူက အလြန္ပိန္ေတာ့ “အ႐ိုး” တဲ့။ မေလးက သူငယ္ခ်င္း ဦးဇင္းကေတာ့ ခ်စ္စႏိုးနဲ႔ “ငိုးမ႐ိုး” တဲ့။ အဲလိုေတြ ေခၚၾကတယ္ေပါ့။
ၾကာေတာ့လဲ ေခၚပါမ်ား နားရည္ဝၿပီး မိမိရဲ႕ မူရင္း နာမည္ကို ေမ့။ သူငယ္ခ်င္းေတြ ေခၚၾကတဲ့ အ႐ိုးတို႔၊ ငိုးမ႐ိုးတို႔ကို နားထဲစြဲ။ နာရမွန္းလဲ မသိေတာ့ပါဘူးေလ။ ဒီ အ႐ိုးဟာ ဘယ္ေလာက္ထိ ခရီးတာသလဲ ဆိုရင္ဗ်ာ ... သီရိလကၤာေက်ာင္းသား ရဟန္းေတာ္မ်ား အသိုင္းအဝိုင္းမွာ မိမိရဲ႕ မူရင္း နာမည္ကို ေမးၿပီး ဒီဦးဇင္းကို သိသလားလို႔ ေမးတဲ့အခါ မသိၾကဘူး။ အ႐ိုးကို သိသလားေမးမွ “ေအာ္ ... အ႐ိုးကို ေျပာတာလား။ သိတာေပါ့။ ကြန္ပ်ဴတာေရွ႕ အျမဲ ငုတ္တုတ္ထိုင္ေနတဲ့ အေကာင္ပဲ”
တေလာကမွ ေနာင္ေတာ္ႀကီး ေဒါက္တာအရွင္ဝဏၰသီရိက သတိတရနဲ႔ ေမးရွာတယ္။ “အ႐ိုး ... မင္း ဘြဲ႔က ဘယ္လို ေခၚသတုန္း” တဲ့။ ေမးတုန္းက ေမးၿပီးေတာ့ နာမည္အရင္းကို ေျပာင္းေခၚေတာ့မယ္ ထင္မိတာ။ တျမန္ေန႔က ျပန္ေတြ႔ေတာ့ “ေဟ့ ... အ႐ိုးပါလားဟ” ဆိုၿပီး ျပန္ေခၚျပန္တယ္။ ဒီအ႐ိုးဟာ ေသရာပါေတာ့မယ္ ထင္ပါရဲ႕။

Thursday, March 5, 2015

ပါရဂူ - ဧကံသမယံ (၂)

ဟိုဒင္း ... ေနာက္ထပ္ “တင့္တယ္၏ တင့္တယ္” တစ္အုပ္ရယ္၊ ႏိုဗယ္ဆုရ ဂ်ာမန္စာေရးဆရာႀကီး ဟာမန္ဟက္စ္ရဲ႕ ဝတၳဳတစ္ပုဒ္ကို ဆရာေမာင္ထြန္းသူက ဘာသာျပန္ထားတဲ့ “ပီတာကာမင္ဇင္း” ဆိုတဲ့ စာအုပ္ရယ္။ အဲ စာအုပ္ ႏွစ္အုပ္ ဆက္ၿပီး တင္ေပးဖို႔ ရိွပါေသးတယ္ ဆိုတဲ့အေၾကာင္း အသိေပးပါတယ္ခင္ဗ်ာ။








ဧကံသမယံ (၁) - ပါရဂူ

ဧကံသမယံဆိုတာ ဆရာေဖျမင့္ ဘာသာျပန္ထားတဲ့ ႏွလံုးသားအာဟာရ စာအုပ္ေလးမ်ားလို ေပါ့ေပါ့ပါးပါးဖတ္ၿပီး အေတြးပြားရေစမယ့္ စာအုပ္ေလးပါ။ သူက ႏွစ္အုပ္ရိွပါတယ္။ အခု တင္ေပးတာက ပထမအုပ္။ သိပ္မၾကာခင္မွာ ဒုတိယအုပ္ တင္ေပးပါဦးမယ္။
လူတစ္ဦးခ်င္းစီမွာ ရိွတတ္တဲ့ ေကာင္းျမတ္တဲ့ စိတ္ထားေလးေတြ၊ ထူးျခားတဲ့ အျမင္ေလးေတြကို ဆရာပါရဂူက ေျပာျပခ်င္လာတဲ့အခါ .... ဧကံသမယံဆိုၿပီး ေရးလိုက္တယ္လို႔ ယူဆပါတယ္။ တစ္ပုဒ္ေလာက္ ဖတ္ၿပီးသြားတဲ့အခါ ေနာက္ထပ္တစ္ပုဒ္ ဆက္ဖတ္ခ်င္လာေအာင္ အလိုလို ဆြဲေခၚသြားလိမ့္မယ္ခင္ဗ်ာ ...။


ေသာ္တာေဆြ - ပုဂံသူရဲေကာင္းမ်ား

အႀကိမ္ႀကိမ္ ႐ိုက္ႏွိပ္ျခင္းခံရတဲ့ ဆရာႀကီးေသာ္တာေဆြရဲ႕ ေက်ာ္ၾကားတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ပါ။ ဒီစာအုပ္ကို စာေရးဆရာမႀကီး ေဒၚခင္မ်ဳိးခ်စ္က HEROES OF OLD BURMA ဆိုၿပီး အဂၤလိပ္လို ေရးသာခဲ့ပါတယ္။ ဒါကိုပဲ ဆရာႀကီးေသာ္တာေဆြက ပုဂံသူရဲေကာင္းမ်ားဆိုၿပီး ျမန္မာမႈျပဳထားျခင္းပါ။ သမိုင္းေၾကာင္းကို ေရးတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။ ရာဇဝင္မွာ ထင္ရွားခဲ့တဲ့ သူရဲေကာင္းမ်ားကို ဇာတ္ေကာင္ျပဳၿပီး ဇာတ္အိမ္ဖြဲ႔ထားျခင္သာ ျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ ငယ္ငယ္က စြဲလမ္းခဲ့ရတဲ့ စာအုပ္ တစ္အုပ္ဆိုရင္လည္း မမွားပါဘူး။ 




စာအုပ္ယူရန္ (mediafire.com) 
စာအုပ္ယူရန္ (dropbox.com) 
ေမာင္ရွင္ေစာ - ႏွင္းရိပ္ျပာေမွာင္
၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသာႀကီးေတြ ျဖစ္ၾကတဲ့ (ကို) မင္းကိုႏိုင္၊ ဆရာေရႊဘုန္းလူ (တာရာမင္းေဝ) တို႔ရဲ႕ အႏုပညာအရည္အေသြးကို အံ့ၾသလို႔ေတာင္ မကုန္ေသးပါဘူး။ အခု ေမာင္ရွင္ေစာက “ႏွင္းရိပ္ျပာေမွာင္” ဆိုၿပီး ထပ္လာျပန္ၿပီ။ ေမာင္ရွင္ေစာကိုလဲ ထပ္ၿပီး အံ့ၾသရျပန္တယ္။ လွလိုက္တဲ့ အေရးအသားေတြဗ်ာ ....
“ႏွင္းရိပ္ျပာေမွာင္” စာအုပ္ကို က်ေနာ့္ မိတ္ေဆြေတြေရာ၊ က်ေနာ္ပါ ႏွစ္သက္လြန္းလို႔ ebook လုပ္ၾကမယ္ ဆိုၿပီး စိတ္ကူးေနၾကတာ ႏွစ္ႏွစ္ေလာက္နီးနီး ရိွပါၿပီ။ အေၾကာင္းေၾကာင္းေတြေၾကာင့္ စာအုပ္က လိုင္းေပၚ ေရာက္မလာခဲ့ပါဘူး။ အမွန္ေတာ့ က်ေနာ္ အပ်င္းႀကီးေနတာပါ။ အခု ebook အျဖစ္သို႔ ေရာက္ပါၿပီ။ “ႏွင္းရိပ္ျပာေမွာင္” ကို ဖတ္ၿပီး ဝိုင္းဝန္း ေၾကကြဲလိုက္ၾကရေအာင္ ခင္ဗ်ာ။ 




 

Monday, January 12, 2015

ရန္ကုန္ဘေဆြ - နန္းဟာဗီး

ဒီတစ္ခါ က်ီစားတာ မဟုတ္ပါဘူး။ တကယ္ေပးတာပါ ခင္ဗ်ာ။ 



Massage မွာ ဆရာႀကီး ရန္ကုန္ဘေဆြရဲ႕ နန္းဟာဗီး စာအုပ္ကို ေတာင္းေနၾကတာ ၄ ဦး ၅ ဦးေလာက္ ရိွပါၿပီ။ အဲဒီ စာအုပ္ကိစၥ ေျပာခ်င္လာပါတယ္။

နန္းဟာဗီး စာအုပ္ကို ဒီေပ့ခ်္မွာတင္မကဘူး က်ေနာ့္ fri ေတြထဲကလဲ စာအုပ္လုပ္ေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုၾကတယ္။ စာအုပ္က က်ေနာ့္ လက္ထဲမွာ မရိွတာေၾကာင့္ စာအုပ္လုပ္ေပးဖို႔ စိတ္မကူးခဲ့ပါဘူး။ တေလာက က်ေနာ့္ မိတ္ေဆြတစ္ဦး စမ္းေခ်ာင္းစာအုပ္အငွားဆိုင္ တစ္ဆိုင္ကေန ငွားဖတ္တယ္ ဆိုတာ သတင္းရတာနဲ႔ အဲဒီ မိတ္ေဆြကို စာအုပ္ အငွားခိုင္းလိုက္ပါတယ္။ သေဘာက ၃ ရက္ ၄ ရက္ေလာက္ ငွားၿပီး စကင္ဖတ္မယ္။ ၿပီးေတာ့ စာအုပ္လုပ္ေပးမယ္ေပါ့။ ဒါမယ့္ စာအုပ္က အငွားဆိုင္တို႔ရဲ႕ ထံုးစံအတိုင္း ႀကိဳးနဲ႔ ေဖာက္ခ်ဳပ္ထားေတာ့ စာအုပ္အတြင္းသားထဲက စာေတြဟာ ခ်ဳပ္တဲ့အထဲ ပါေနတယ္။ စကင္ဖတ္လုိ႔ ဘယ္လိုမွ မရပါဘူး။ ႀကိဳးကို ျဖဳတ္လိုက္ရင္ေတာ့ ရႏိုင္ပါတယ္။ အငွားဆိုင္က စာအုပ္မို႔ က်ေနာ္ ႀကိဳးမျဖဳတ္ရဲဘူး။ ဒါနဲ႔ လက္ေလ်ာ့လိုက္ရျပန္တယ္။ ကံဆိုးတာေပါ့ဗ်ာ။ နင္မို႔သာဆိုရင္ စာအုပ္ကာဗာၾကည့္ၿပီး သြားရည္တျမားျမား က်ေနရတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ကို စာအုပ္လုပ္ေပးခြင့္ ရခဲ့မွာ။

အမွန္ေတာ့ စာအုပ္က ခင္ညားတို႔ ထင္သလို အျပာစာအုပ္ မဟုတ္ပါဘူး ခင္ဗ်ာ။

ရြာစားစိန္တင္ဟန္ - ဆိုင္းသမား

စာေပအမ်ဳိးအစားထဲမွာ Biography အမ်ဳိးအစားကို အခ်ဳိ႕က ႏွစ္သက္တတ္ၾကတယ္။ အဲဒီအထဲမွာ က်ေနာ္လဲ ပါတယ္

အခုဆို Biography အမ်ဳိးအစား စာအုပ္ေတြကို က်ေနာ္ လုပ္လာခဲ့တာဆိုရင္ ဦးေဖေမာင္တင္၊ စစ္ကိုင္းဦးဘိုးသင္း၊ ဆရာပါရဂူရဲ႕ ပဉွာကထာ၊ ဟိုခ်ီမင္း၊ ေခ်ေဂြဗာရာ၊ ခရစ္(စ)တီယန္ဘားနဒ္၊ ဒဂုန္တာရာ ႐ုပ္ပံုလႊာ၊ အရင္ဧကရာဇ္ အခုလူ၊ ကၽြန္ေတာ္ မစၥတာဘားမား၊ ဆက္ဒမ္ဟူစိန္၊ ကိုေစာညိန္း၊ သခင္သန္းထြန္း ေနာက္ဆံုးေန႔မ်ား၊ ပ႑ိတကထာ၊ ထူးအိမ္သင္၊ စိုင္းထီးဆိုင္ ...။ နည္းတာေတာ့ မနည္းေတာ့ဘူး ဆိုရမွာပါပဲ။ အခုလဲ ေနာက္ထပ္ တစ္အုပ္ လာပါၿပီ။

ဒီဆိုင္းဆရာႀကီးကို ဘယ္မွာ စၿပီး သတိထားမိသလဲဆိုရင္ ဆရာေတာ္ ဦးေဆကိႏၵတို႔ ဆရာခ်စ္ဦးညိဳတို႔ ဦးစီးၿပီး ႐ိုက္တဲ့ “ဘိသိက္ၿပိဳင္” ဇာတ္ကားကို ၾကည့္မိၿပီး သတိထားမိတာပါပဲ။ ဆိုင္းဆရာႀကီးဆိုေပမယ့္ စာေရးေကာင္းတဲ့ ဆရာတစ္ဦးပါပဲလားေပါ့။ ဒါတင္ ဘယ္ကဦးမလဲ နာမည္ေက်ာ္ “ထန္းရြက္ပုတီး” သီခ်င္းကိုလဲ ဒီဆရာႀကီးပဲ ေရးသြားခဲ့တာ။ အဲဒီလို သိၿပီးကတည္းက ရြာစားႀကီး စိန္တင္ဟန္ကို စိတ္ဝင္စားသြားတယ္။

၂၀၁၄ ေဖေဖာ္ဝါရီလေလာက္က စာအုပ္ ထြက္ထြက္ခ်င္း ဝယ္ျဖစ္တယ္။ စိတ္ဝင္စားမိတာကိုေနာ့။ သူ႔ဘဝအေၾကာင္းကို သူကိုယ္တိုင္ မွတ္စုစာအုပ္ေလးနဲ႔ မွတ္တမ္းတင္ထားခဲ့တာ သိပ္ျမတ္ႏိုးဖို႔ေကာင္းတယ္။ စာအုပ္က သူကြယ္လြန္ၿပီး အေတာ္ႀကီး ၾကာမွ ထြက္လာခဲ့တာ။
က်ေနာ္ ေျပာရဲပါတယ္။ စာဖတ္ ပရိသတ္ေတြထဲက စာအုပ္ဆိုင္ေတြကို ေမႊေႏွာက္ၿပီး ဘယ္စာအုပ္ အသစ္ထြက္သလဲ ဆိုတာလိုက္ၾကည့္ေနတတ္တဲ့ သူေတြ ဒီတစ္ခါေတာ့ ေနာက္ေကာက္က်သြားၿပီလို႔။ ရြာစားစိန္တင္ဟန္ရဲ႕ “ဆိုင္းသမား” စာအုပ္ကို ေတြ႔မိလိုက္ၾကပါသလား။ အဲဒါ စာအုပ္လုပ္ၿပီး က်ေနာ္က ႂကြားပါတယ္။ 





စာအုပ္ယူရန္ 

စာအုပ္ယူရန္

Wednesday, December 17, 2014

မေလးလံု - ေဖေမာင္တင္ (သို႔) ဘသက္ရွည္

အရင္တုန္းကေတာ့ စာအုပ္ထူႀကီး ႏွစ္အုပ္အျဖစ္နဲ႔ ထုတ္ေဝခဲ့ဖူးတယ္။ အခုကေတာ့ ႏွစ္အုပ္ကို ျပန္ေပါင္းၿပီး စာရြက္သားေကာင္းေကာင္း အျပင္အဆင္ေကာင္းေကာင္းနဲ႔ ျပန္လည္ ထုတ္ေဝထားပါတယ္။

အေတာ့္ကို ဖတ္လို႔ေကာင္းၿပီး ရသဟန္ အျပည့္ပါတဲ့ အတၳဳပၸတၱိစာအုပ္ေကာင္းႀကီး တစ္အုပ္ပါ။ တစ္ခ်ိန္တုန္းက ပထမတြဲကို ဖတ္မိၿပီး ဆက္ဖတ္ဖို႔ ဒုတိယတြဲ ရွာမရခဲ့တာနဲ႔ စိတ္ထဲ တသသ ျဖစ္ခဲ့ရဖူးတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ဆိုလဲ မမွားပါဘူး။

ဒီစာအုပ္ကို က်ေနာ့္လို အျဖစ္မ်ဳိးနဲ႔ ၾကံဳခဲ့ၿပီး ဆက္လက္ဖတ္႐ႈဖို႔ ရွာေဖြေနတဲ့ သူအတြက္ ရည္ရြယ္ပါတယ္။










ရဘက္ကာ
အေထာက္ေတာ္လွေအာင္ 

Daphne Dumaurier၏ Rebeccaကို ဘာသာျပန္ဆုိထားျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဇာတ္လမ္းအစမွာ ရုိးရွင္းတယ္ထင္ရသေလာက္ တျဖည္းျဖည္းနဲ လွ်ိဳ႕၀ွက္မႈေတြဆီ ဆြဲေခၚသြားတဲ႔ ၀တၳဳပါ။